Uncategorized

В.Шекспир: 116 -р Соннет

Vгvйсгэл тохиохуйд улиран одох нь
Улирал нь ирэхvйд хагдран унах нь
Vvрдийн хайр бишийн учгийг хvлээж
Vнэн сэтгэлтэй ураг vл барилдамуу
Vгvй, энэ бол далайн хар салхинд ч vл ганхах
Vvрд гялалзан байх гэрэл байх учиртай
Vнэн ахуй нь vл мэдэгдэх ч, vvрэг нь тодорхой
Vvрэглэн тєєрєх завийг залагч од нь байх ёстой

Хацар уруулын улаан хадуурын ирэнд єртєвч
Хайр гэдэг нь цаг хугацааны хохирогч биш
Xором, єдєр хоногоор нас нь vл тоологдох
Хорвоогийн тєгсгєлийг vзэх хувьтай мэдрэмж

Бодрол минь алдаатай байж, бидэнд бас нотлогдвол
Бичсэн бvтээл, бас бидний хайр дурлал байгаагvй болог.

———————–

Sonnet 116

Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove:
O no! it is an ever-fixed mark
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wandering bark,
Whose worth’s unknown, although his height be taken.
Love’s not Time’s fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle’s compass come:
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.

11 Comments on “В.Шекспир: 116 -р Соннет

  1. saihan bna gehdee joohon aldaatai bicheed bh ymaa za za ymar ch bas chamd bayrlalaa mongolchuudad delhiin shildeg zohioluudiig hvrgej bgaad……..amjilt hvsie

  2. Bayarlalaa. Buteeliig chin unshihaar setgel sergeed saihan bnaa. Uran buteeliin ajil hudulmuriin undur amjilt husie. ulam ihiig buteej manuusiigaa bayarluulj yavaarai

  3. Pingback: Maribel
  4. Тэнгэрийн дагинас яаж нисдэгийг би үзээгүй
    Гэлээ ч хувь зохиолоор учирсан тэр минь наддаа эгнэгт хорвоод юутай ч эгнэшгүй онцгой
    Дурласан бүсгүйн минь юу2 ч билээдээ энэ Шекспирийн хэддэх сонет билээ олдох болов уу өөр хэл дээр байсан ч болноо

Leave a Reply to Bilguun Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *