When You are Old
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.
—————————————————————-
Нойр нь эрхшээсэн өтөл буурал насандаа
Номыг мааань дэлгэн, тулганыхаа дэргэд үүргэлэн
Алгуурхан уншихуйд, нэгэнтээ харцанд тань түгдэрсэн
Амраг төрхийг минь тэртээ алсаас амилуулан байхуйд
Хичнээн нь чиний бадран мандаж байхуйд дурласан бол
Хичнээн үнэн эсвэл хуурмаг дурлал чиний гоо сайханг ээрсэн бол?
Харин ганц эр л чиний хэрмэл сэтгэлд татагдан
Хувирах төрхийн уй гашууд ч хадгалагдан үлдсэн юм шүү.
Бадамлах галын үүд өөд тонгойх төдийд л
Бур бур салхин хайрыг тээн одож
Бор толгодыг даван алсалсаар
Бөөн оддын дунд өнгөө нуун шингэмой.
Setgeliin ayasiig hunduj bna aa
uneheer super orchuulga bna.
Сайхан орчуулга байна, харин монгол орчуулга нь хэнийх юм бол оо?
Өөр олон гоё шүлгүүдийг орчуулаарай. Амжилт хүсье.
Минийх болой
herera uuriinhuu tuhai mede oruulj uguuj
Уучлаарай энэхүү сайт маань хувийн сурталчилгааны төлөө бус тул өөрийнхөө тухай мэдээлэл оруулахад дэмий болов уу?
Миний тухай My World гэсэн хэсгээс үзэж болох юм шүү
uneheer shan orchuulga bn bayrlala